Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Workforce Management

  • 1 workforce management

    Универсальный англо-русский словарь > workforce management

  • 2 transport operational policies for the management and planning of transport workforce

    1. правила ФНД «Транспорт» по планированию численности персонала и управлению им

     

    правила ФНД «Транспорт» по планированию численности персонала и управлению им
    Правила ФНД «Транспорт» по планированию численности персонала и управлению им включают в себя, помимо прочего, определение количества рабочих часов за рулем и количества смен, которые могут быть отработаны каждым волонтером.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    transport operational policies for the management and planning of transport workforce
    Transport operational policies required for the management and planning of transport workforce include but are not limited to policies for driver hours and the number of shifts each volunteer can be expected to complete.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    • transport operational policies for the management and planning of transport workforce

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transport operational policies for the management and planning of transport workforce

  • 3 NOC/NPC Services management and administration

    1. администрация ФНД «Взаимодействие с НОК/НПК»

     

    администрация ФНД «Взаимодействие с НОК/НПК»
    Администрация ФНД «Взаимодействие с НОК/НПК» несет ответственность за эффективное управление всеми программами и персоналом ФНД «Взаимодействие с НОК/НПК», решение или передачу вопросов, связанных с ФНД или НОК/НПК, в ЦУИ, а также за управление бюджетом во время Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    NOC/NPC Services management and administration
    NOC/NPC Services management and administration is responsible for the efficient management of all NOC/NPC Services functional programs and workforce, resolution or escalation of any related FA or NOC/NPC issues to the MOC as well as the administration of the Games-time budget.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    • NOC/NPC Services management and administration

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > NOC/NPC Services management and administration

  • 4 end-to-end customer management

    марк. сквозное управление отношениями с клиентами* (управление информацией и коммуникацией с клиентами начиная с момента, когда компания только получает информацию о потенциальных клиентах до конца периода потребления клиентом продукта)

    to deliver end-to-end customer management solutions through an absolute incorporation of competent and skilled workforce, integrated technology and multifarious communication portals — предлагать системы сквозного управления отношений с клиентами, построенные на эффективной интеграции компетентных специалистов, единой технологической базы и различных коммуникационных каналов

    Англо-русский экономический словарь > end-to-end customer management

  • 5 WFM

    2) Политика: World Federalist Movement
    4) Университет: Wireless Frequency Modulation
    6) Вычислительная техника: Works For Me (DFUE-Slang, Usenet, IRC), Wired For Management (Intel)
    7) Механика: wound field motor
    8) Фирменный знак: Whole Foods Market
    10) Деловая лексика: Wired For Management
    11) Сахалин Р: water flood module
    12) Расширение файла: Form object (dBASE Form Designer)
    13) НАСА: Workforce Management
    14) СМС: Works For Me

    Универсальный англо-русский словарь > WFM

  • 6 WFMG

    1) Радио: FM-101.3, Richmond, Indiana
    2) Фирменный знак: Workforce Management Group

    Универсальный англо-русский словарь > WFMG

  • 7 client

    1. клиенты (олимпийских игр)
    2. клиент (сети и системы связи)
    3. клиент (в информационных технологиях)
    4. клиент
    5. заказчик

     

    заказчик
    Организация, предприятие или учреждение, имеющие выделенные в установленном порядке средства для осуществления капитального строительства или ремонта и заключающие в этих целях договор на производство проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ с подрядной организацией
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    заказчик
    Юридическое лицо, осуществляющее в процессе строительства, капитального ремонта и реконструкции объектов магистральных трубопроводов функции, регламентированные законодательством, в числе которых право и обязанность по организации технического надзора за качеством строительства, капитального ремонта и реконструкции указанных объектов.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    заказчик
    Юридическое лицо, в интересах и за счет средств которого осуществляются закупки. Заказчиком выступает собственник средств или их законный распорядитель, а выразителями его интересов - руководители, наделенные правом совершать от его имени сделки по закупкам.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    клиент
    Пользователь, которому предоставляются услуги электросвязи в пунктах общего пользования.
    [Руководящий документ "Основные положения развития Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации на перспективу до 2005 года"]

    клиент
    Организация, заказывающая аудит.
    Примечание
    Клиент может быть проверяемой или другой организацией, имеющей право заказать аудит согласно регламенту или контракту.
    [ ГОСТ Р ИСО 14050-99]

    Тематики

    EN

     

    клиент
    клиентская часть ПО

    Пользователь, компьютер или программа, запрашивающая услуги, ресурсы, данные или обработку у другой программы или другого компьютера.
    Компьютер, с которого осуществляется доступ к серверу с целью обмена или получения информации.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    клиент
    Потребитель услуг одного или более серверов.
    [ ГОСТ Р 54456-2011]

    клиент (в информационных технологиях)

    Общий термин, используемый для обозначения заказчика, бизнеса или бизнес-заказчика. Например, термин «менеджер по работе с клиентами» может быть синонимом для термина «менеджер по взаимоотношениям с бизнесом». Этот термин также используется для обозначения:
    • Компьютера, который используется непосредственно пользователем. Например, персональный компьютер, портативный компьютер или рабочая станция.
    • Части приложения с клиент-серверной архитектурой, с которой непосредственно взаимодействует пользователь. Например, клиент электронной почты.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    client
    A generic term that means a customer, the business or a business customer. For example, client manager may be used as a synonym for business relationship manager. The term is also used to mean:
    • A computer that is used directly by a user - for example, a PC, a handheld computer or a work station.
    • The part of a client server application that the user directly interfaces with - for example, an email client.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Клие́нт — это аппаратный или программный компонент вычислительной системы, посылающий запросы серверу.

    Программа, являющаяся клиентом, взаимодействует с сервером, используя определённый протокол. Она может запрашивать с сервера какие-либо данные, манипулировать данными непосредственно на сервере, запускать на сервере новые процессы и т. п. Полученные от сервера данные клиентская программа может предоставлять пользователю или использовать как-либо иначе, в зависимости от назначения программы. Программа-клиент и программа-сервер могут работать как на одном и том же компьютере, так и на разных. Во втором случае для обмена информацией между ними используется сетевое соединение.

    Разновидностью клиентов являются терминалы — рабочие места на многопользовательских ЭВМ, оснащённые монитором с клавиатурой, и не способные работать без сервера. В 1990-е годы появились сетевые компьютеры — нечто среднее между терминалом и персональным компьютером. Сетевые компьютеры имеют упрощённую структуру и во многом зависят от сервера. Иногда под терминалом понимают любой клиент, или только тонкий клиент.

    Тем не менее не всегда под клиентом подразумевается компьютер со слабыми вычислительными ресурсами. Чаще всего понятия «клиент» и «сервер» описывают распределение ролей при выполнении конкретной задачи, а не вычислительные мощности. На одном и том же компьютере могут одновременно работать программы, выполняющие как клиентские, так и серверные функции. Например, веб-сервер может в качестве клиента получать данные для формирования страниц от SQL-сервера (так работает Википедия).

    [ Википедия]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    клиент (сети и системы связи)
    Объект, запрашивающий сервис у сервера или получающий от сервера незатребованные данные.
    [ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]

    EN

    client
    entity that requests a service from a server, or which receives unsolicited data from a server
    [IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]

    Тематики

    EN

     

    клиенты
    основные группы клиентов

    Различные группы людей или организации, которым полагается персональное обслуживание в рамках программы распространения билетов, что обусловлено договорными обязательствами или соображениями целевого маркетинга. К числу клиентов Игр относятся:
    • делегации Национальных Олимпийских комитетов;
    • Международные спортивные федерации;
    • пресса;
    • вещательные организации;
    • МОК;
    • маркетинговые партнеры;
    • зрители;
    • обслуживающий персонал;
    • широкая публика/ местное сообщество.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    client
    key client

    Different groups of people or organizations which are given direct personal service by the ticketing program for reasons of contractual requirements or targeted marketing. “Clients” refers to the following Games customers:
    • NOC Delegations
    • International Federations
    • Press
    • Broadcasters
    • IOC
    • Marketing Partners
    • Spectators
    • Workforce
    • General public / community
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    2.10 клиент (client): Субъект (пользователь или процесс), запрашивающий услуги, предоставляемые на другом процессоре (т.е. сервере).

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными

    2.4 клиент (client): Организация, предоставляющая запрос на проведение оценки.

    Пример - Собственник участка, объект экологической оценки или любая другая сторона.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14015-2007: Экологический менеджмент. Экологическая оценка участков и организаций оригинал документа

    3.7 Клиент (client) - организация, заказывающая аудит.

    Примечание - Клиент может быть проверяемой или другой организацией, имеющей право заказать аудит согласно регламенту или контракту.

    3.8 Постоянное улучшение (continual improvement) - процесс усовершенствования системы управления окружающей средой с целью повышения общей экологической эффективности в соответствии с экологической политикой организации.

    Примечание - Этот процесс необязательно происходит одновременно во всех сферах деятельности.

    3.9 Окружающая среда - внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.

    Примечание - В данном контексте внешняя среда простирается от среды в пределах организации до глобальной системы.

    3.10 Экологический аспект (environmental aspect) - элемент деятельности организации, ее продукции или услуг, который может взаимодействовать с окружающей средой.

    Примечание - Важным является тот экологический аспект, который оказывает или может оказать существенное воздействие на окружающую среду.

    3.11 Экологический аудит (environmental audit) - систематический документально оформленный процесс проверки объективно получаемых и оцениваемых аудиторских данных для определения соответствия или несоответствия критериям аудита определенных видов экологической деятельности, событий, условий, систем административного управления или информация об этих объектах, а также сообщения клиенту результатов, полученных в ходе этого процесса.

    3.12 Аудитор в области экологии (аудитор-эколог) (environmental auditor) - лицо, квалифицированное для проведения экологических аудитов.

    3.13 Воздействие на окружающую среду (environmental impact) - любое отрицательное или положительное изменение в окружающей среде, полностью или частично являющееся результатом деятельности организации, ее продукции или услуг.

    3.14 Система управления окружающей средой (environmental management system) - часть общей системы административного управления, которая включает в себя организационную структуру, планирование, ответственность, методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и поддержания экологической политики.

    3.15 Аудит системы управления окружающей средой (environmental management system audit) - систематический и документально оформленный процесс проверки объективно получаемых и оцениваемых аудиторских данных для определения соответствия (или несоответствия) системы управления окружающей средой, принятой в организации, критериям аудита такой системы, а также сообщение клиенту результатов, полученных в ходе этого процесса.

    3.16 Аудит системы управления окружающей средой (environmental management system audit) - < внутренний> систематический документально оформленный процесс проверки объективно получаемых и оцениваемых данных для определения соответствия (или несоответствия) системы управления окружающей средой в организации критериям аудита такой системы, установленным данной организацией, а также сообщения руководству результатов, полученных в ходе этого процесса.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-99: Управление окружающей средой. Словарь оригинал документа

    2.25 клиент (client): Организация или лицо, запрашивающее валидацию или верификацию.

    Примечание - Клиент может быть ответственной стороной, администратором программы по ПГ или другим заинтересованным лицом.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа

    2.27 клиент (client): Организация или лицо, запрашивающее валидацию (2.32) или верификацию (2.36).

    Примечание - Клиент может быть ответственной стороной (2.24), администратором программы по ПГ или другим заинтересованным лицом.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа

    3.2 клиент (client): Отдельное лицо или группа лиц, которые заключили договор с поставщиком услуг для аквалангистов для личного использования этих услуг.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24803-2009: Дайвинг для активного отдыха и развлечений. Требования к поставщикам услуг для аквалангистов оригинал документа

    3.9 заказчик (client):

    в контексте «оценки»: организация (3.4), поручающая проведение оценки.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    3.2.1 клиент (client): Организация или лицо, запрашивающее валидацию или верификацию.

    Примечание - Клиент может быть ответственной стороной, администратором программы по ПГ или другим заинтересованным лицом.

    [ИСО 14064-3:2006, статья 2.27]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > client

  • 8 buy-out

    1. сущ.
    тж. buyout
    1) фин., упр. выкуп; поглощение; приобретение контроля (приобретение компании путем покупки контрольного пакета акций, как правило, работниками и менеджерами компании)
    Syn:
    See:
    2)
    а) эк. откуп, выкуп (платеж в обмен на совершение или прекращение совершения каких-л. действий; напр., сумма, выплачиваемая работодателем работнику за добровольный уход из компании)

    Under the mayor's plan, the municipal workforce would be cut by 8000 employees by 2004, mainly through buyouts. — В соответствии с планом мэра, число муниципальных работников к 2004 г. будет сокращено на 8000 человек, преимущественно путем выплаты откупа.

    See:
    б) СМИ, рекл. откуп*, гонорар*; выкуп (исполнительских прав)* (единовременная выплата актеру, участвовавшему в радио- или телерекламе, которая обеспечивает исключительные права на ее передачу или показ)
    See:
    3) эк. закупка [покупка\] всей партии (товара, ценных бумаг и т. д.)
    2. гл.
    тж. buy out
    1) фин. выкупить; поглотить; приобрести контроль ( приобрести компанию путем покупки контрольного пакета акций)

    In 1998 the management team decided to buy out the business. — В 1998 г. команда менеджеров решила выкупить предприятие.

    See:
    2) общ. откупить(ся) (освободиться от выполнения какого-л. обязательства путем уплаты определенной суммы (особенно освободиться от службы в армии), уплатить кому-л. за отказ от должности, права на имущество и т. д.)

    He has no alibi and it's apparent that his wealthy family is trying to buy him out of the murder charge. — У него нет алиби, и очевидно, что его состоятельная семья пытается откупить его от обвинения в убийстве.


    * * *
    выкуп: приобретение по крайней мере контрольного пакета акций другой компании путем предложения акционерам покупки акций с фиксированными условиями или путем переговоров с акционерами.
    * * *
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    приобретение определенным лицом ранее выпущенных им ценных бумаг, арендуемого имущества

    Англо-русский экономический словарь > buy-out

  • 9 staffing information system (SIS)

    1. информационная система службы кадрового обеспечения

     

    информационная система службы кадрового обеспечения
    Одна из систем управления Играми. Данная система предоставляет всю необходимую информацию для управления персоналом, включая данные для регистрации сотрудников, планирования потребностей в персонале, подбора персонала для различных должностей, организации собеседований и обучения, планирования и распространения униформы, оказания помощи в подготовке графиков работы и распределении персонала по задачам, а также предоставления сведений о персонале (включая данные о должности) для системы аккредитации.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    staffing information system (SIS)
    One of the Games management systems. It includes all the functions needed for staff management, such as registering staff; planning workforce needs; staff selection for various positions; organizing interviews and trainings; planning and distribution of uniforms; helping in creation of shift plans and assignments; and finally, providing the accreditation system with staff personal data and positions.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > staffing information system (SIS)

  • 10 human resources

    сокр. HR упр., эк. тр. персонал; трудовые [человеческие, людские\] ресурсы (совокупность работников на предприятии или в организации; иногда используется для обозначения рабочей силы в отрасли, регионе, стране и т. п.; выражение образовано по аналогии с material resources или capital resources)
    Syn:
    See:

    * * *
    человеческие (трудовые) ресурсы.

    Англо-русский экономический словарь > human resources

  • 11 multi-skilled

    прил. обладающий несколькими квалификациями
    разносторонне обученный

    A multi-skilled workforce provides far greater management flexibility during peak and quiet times to transfer employees to needed positions.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > multi-skilled

  • 12 carry

    ['kærɪ] 1. гл.
    1) нести, носить; относить; переносить

    He was carrying a briefcase. — Он нёс портфель.

    The bellhop carried the luggage upstairs. — Коридорный отнёс вещи наверх.

    You'll have to carry that long word on to the next line. — Тебе придётся перенести это длинное слово на следующую строчку.

    Syn:
    bear I, bring, fetch I 1.
    2) = carry over везти, возить, перевозить

    The ship could carry 70 passengers. — Судно могло перевезти 70 пассажиров.

    That car carried me and friends to every corner of England, Scotland and Wales. — На этой машине я и мои друзья исколесили всю Англию, Шотландию и Уэльс.

    Syn:
    bear I, bring, convey, fetch I 1., haul 2., tote II, transfer 2., transmit 2., transport
    3) = carry about иметь при себе, носить с собой

    You have to carry a mobile so that they can call you in at any time. — Вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы до вас можно было дозвониться в любое время.

    4) вести, доставлять (силой, в качестве заключённого или пленника)

    Apprehend and carry him before a justice. — Задержи его и доставь в суд.

    5) содержать, заключать; нести в себе

    The book carries many tables. — Книга содержит много таблиц.

    6) нести, хранить ( в сердце), держать ( в памяти)

    to carry smth. in one's head / mind — держать что-л. в уме, в памяти; вынашивать

    Now the time had come for a plan he had carried in his mind for a long time. — Теперь настало время осуществить план, который он долго вынашивал.

    Carry it in your mind, in your soul. — Храните это в своём сердце, в своей душе.

    7) мат. держать в уме
    8) носить ( ребёнка), быть беременной

    She told him the baby she was carrying was not his. — Она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него.

    9) иметь (какие-л. признаки, свойства)

    Both carried grave faces. — У обоих были серьёзные лица.

    - carry weight
    - carry authority
    - carry a price
    10) выражать (какие-л. чувства)

    His speech carried so much conviction that I had to agree with him. — В его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним.

    11) нести, направлять (о трубе, канале)

    The drain carries sewage. — Эта канализационная труба выводит сточные воды.

    12) мед. разносить ( болезни), заражать

    The official number of people carrying the AIDS virus is low. — По официальным данным, число людей, являющихся носителями вируса СПИД, невелико.

    Frogs eat pests which destroy crops and carry diseases. — Лягушки едят насекомых-вредителей, которые уничтожают урожай и разносят болезни.

    Insects carry the pollen from plant to plant. — Насекомые переносят пыльцу с одного цветка на другой.

    13) сообщать, передавать, распространять

    All the newspapers carried the story. — Все газеты сообщили об этой истории.

    Syn:
    14) доходить, доноситься, долетать ( о звуке)
    15) выпускать, выстреливать, вылетать (о мяче, стреле)

    The ball carried high into the air. — Мяч взлетел высоко в воздух.

    16) достигать (определённой точки; о мяче, снаряде)

    as high as a crossbow can carry — на такую высоту, до которой может долететь арбалетная стрела

    17) приводить, побуждать к движению

    A mission carried him in early life to Italy. — Призвание привело его в юные годы в Италию.

    18) продолжать, удлинять; заводить, доводить (до какого-л. места)

    They did not carry this tower to the height it now is. — Они не достроили башню до той высоты, какую она имеет сейчас.

    The defences were not carried down to the water. — Оборонительные сооружения не были подведены к воде.

    19) нести на себе тяжесть, нагрузку

    The walls carry the weight of the roof. — Стены несут на себе тяжесть крыши.

    Syn:
    20) нести на своих плечах, тянуть

    Luckily they had a very strong actor in the main part and he managed to carry the whole play. — К счастью, в основной части был занят очень сильный актёр, и ему удалось вытянуть на себе весь спектакль.

    The money will carry me through the week. — Эти деньги позволят мне продержаться неделю.

    Syn:
    22) вызывать, влечь за собой

    A moment of carelessness or plain stupidity carried consequences that lasted forever. — Минутная беспечность или простая глупость повлекла за собой последствия, которые длились всю жизнь.

    In some countries, murder carries the death penalty. — В некоторых странах убийство карается смертью.

    Syn:
    23)
    а) = carry away / off выиграть (приз, соревнования), одержать победу

    to carry the victory — добиться победы, одержать победу

    Jim carried off most of the prizes at the races. — Джим выиграл большую часть призов на скачках.

    б) амер. выиграть на выборах (в округе, штате)

    Our party carried the state, as usual. — Наша партия, как обычно, выиграла в этом штате.

    24) = carry along увлекать за собой, вести

    to carry smb. with oneself — повести кого-л. за собой

    He carried his audience with him. — Он увлёк слушателей.

    The management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them. — Планы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудников.

    The politician carried his hearers along with his speech. — Политик своей речью увлёк слушателей.

    Syn:
    25)
    а) держаться, держать голову (о манере, осанке)
    б) держаться; вести себя

    She carried herself with a wonderful air. — Она прекрасно держалась.

    Syn:
    26) проводить, принимать ( правовой акт)

    The bill was carried. — Законопроект был принят.

    The remaining clauses were carried unanimously. — Оставшиеся статьи были приняты единогласно.

    The proposal was carried by 210 votes to 160. — Предложение было принято 210 голосами против 160.

    27) приносить (доход, процент)
    28) амер. торговать, продавать, поставлять; иметь в наличии

    The shop carries only name brands. — Магазин торгует только фирменными товарами.

    Syn:
    29) амер. печатать, помещать статью (в газете, журнале)

    We carry big ads in all the papers. — Мы печатаем большие рекламные объявления во всех газетах.

    30) фин. переносить (на другую страницу; в бухгалтерском учёте)
    - carry away
    - carry down
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry over
    - carry through
    - carry up
    ••

    to carry too many guns — взяться за непосильное дело; переоценить свои силы

    to carry smb. off his feet — впечатлять, ошеломлять

    to carry to excess / too far — заходить, заводить слишком далеко

    to carry into execution / practice — осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь

    - carry to extremes
    - carry all before one
    - carry everything before one
    2. сущ.
    1) переноска; перевозка, транспортировка

    Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carry. — Шмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести.

    2) транспортное средство, средство для перевозки
    Syn:
    4) спорт. перенос мяча ( в американском футболе)
    5) воен. положение "на плечо"
    6) дальнобойность ( орудия); дальность полёта (снаряда, мяча)
    7) амер.; канад. волок ( лодки)
    8) шотл. движение облаков ( сносимых ветром)

    Англо-русский современный словарь > carry

См. также в других словарях:

  • Workforce management — (WFM) encompasses all the responsibilities for maintaining a productive and happy workforce. Sometimes referred to as HRMS systems, or even the larger ERP systems (Terrasoft,Oracle, PeopleSoft, SAP, IFS, Reflexis). There are many software vendors …   Wikipedia

  • Project workforce management — combines project management, workforce management and financials, to replace the spreadsheets and internally developed systems companies currently use for cost and revenue planning, tracking and management reporting. A workflow engine makes it… …   Wikipedia

  • Management — in all business and organizational activities is the act of getting people together to accomplish desired goals and objectives using available resources efficiently and effectively. Management comprises planning, organizing, staffing, leading or… …   Wikipedia

  • Management & Science University — Management and Science University Emblem of the Management and Science University Motto University of Choice Established 2001 Type P …   Wikipedia

  • Workforce planning — Strategic Workforce Planning involves analyzing and forecasting the talent that companies need to execute their business strategy, proactively rather than reactively, it is a critical strategic activity, enabling the organization to identify,… …   Wikipedia

  • workforce — noun ADJECTIVE ▪ educated, qualified, skilled, trained, well educated, well trained ▪ a highly skilled workforce ▪ flexible …   Collocations dictionary

  • Workforce Investment Act of 1998 — The Workforce Investment Act of 1998 (or WIA, USPL|105|220, USStat|112|936, usc|29|2801, et seq.) is a United States federal law passed August 7, 1998.PurposeThe law was enacted to replace the Job Training Partnership Act and certain other… …   Wikipedia

  • Workforce — The workforce is the labour pool in employment. It is generally used to describe those working for a single company or industry, but can also apply to a geographic region like a city, county, state, etc. The term generally excludes the employers… …   Wikipedia

  • Management Board Secretariat (Ontario) — The Treasury Board/Management Board of Cabinet is a joint sub committee of Cabinet Ministers and Parliamentary Assistants who manage the fiscal plan of the government including controlling all government spending, approving labour agreements and… …   Wikipedia

  • management — noun 1) he s responsible for the management of the firm Syn: administration, running, managing, organization, direction, leadership, control, governance, rule, command, supervision, guidance, operation 2) workers are in dispute with the… …   Synonyms and antonyms dictionary

  • Contingent workforce — A contingent workforce is a provisional group of workers who work for an organization on a non permanent basis, also known as freelancers, independent professionals, temporary contract workers, independent contractors or consultants.[1][2]… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»